Беҙ, беренсе бригада (йыр)

РУВИКИ — интернет энциклопедия мәғлүмәте

Беҙ, беренсе бригада (пол. My, Pierwsza Brygada) — Беренсе бөтә донъя һуғышы ваҡытында барлыҡҡа килгән Поляк Легиондары йыры. 2007 йылдың 15 Һарысай (октябренән) башлап Поляк Ғәскәре Гимны (пол. Pieśń Prezentacyjna Wojska Polskiego)[1]

Поляк Ғәскәре Гимнының рәсми тексы[үҙгәртергә | вики-тексты үҙгәртергә]

2007 йылдың 15 Һарысай (октябрендә) ҡабул ителгән [1]

Marsz Pierwszej Brygady
słowa: Andrzej Hałaciński, Tadeusz Biernacki
muzyka: na motywach marsza "Przemarsz przez Morze Czerwone"

Legiony to żołnierska nuta,
Legiony to ofiarny stos
Legiony to żołnierska buta,
Legiony to straceńców los.
My, Pierwsza Brygada,
Strzelecka gromada,
Na stos - rzuciliśmy swój życia los
Na stos, na stos.
Mówili żeśmy stumanieni
Nie wierząc nam, że chcieć to móc!
Laliśmy krew osamotnieni,
A z nami był nasz drogi Wódz!
My, Pierwsza Brygada,
Strzelecka gromada,
Na stos - rzuciliśmy swój życia los
Na stos, na stos.
Nie chcemy dziś od was uznania,
Ni waszych mów, ni waszych łez.
Skończyły się dni kołatania
Do waszych dusz, do waszych serc!
My, Pierwsza Brygada,
Strzelecka gromada,
Na stos - rzuciliśmy swój życia los
Na stos, na stos.

Тулы йыр тексы[үҙгәртергә | вики-тексты үҙгәртергә]

Тексынын беренсе яҙылған варианты, 1917 й.


Legiony to żołnierska nuta,
Legiony to straceńców los,
Legiony to żołnierska buta,
Legiony to ofiarny stos

My, Pierwsza Brygada,
Strzelecka gromada,
Na stos rzuciliśmy
Swój życia los,

Na stos, na stos!

O, ile mąk, ile cierpienia,
O, ile krwi, wylanych łez,
Pomimo to nie ma zwątpienia,
Dodawał sił wędrówki kres.

My, Pierwsza Brygada...

Krzyczeli, żeśmy stumanieni,
Nie wierząc nam, że chcieć — to móc!
Laliśmy krew osamotnieni,
A z nami był nasz drogi Wódz!

My, Pierwsza Brygada...

Nie chcemy dziś od was uznania,
Ni waszych mów ni waszych łez,
Już skończył się czas kołatania
Do waszych serc, do waszych kies!

My, Pierwsza Brygada...

Umieliśmy w ogień zapału
Młodzieńczych wiar rozniecić skry,
Nieść życie swe dla ideału
I swoją krew i marzeń sny.

My, Pierwsza Brygada...

Potrafi dziś dla potomności
Ostatki swych poświęcić dni,
Wśród fałszów siać siew szlachetności,
Miazgą swych ciał żarem swej krwi.

My, Pierwsza Brygada...

Inaczej się dziś zapatrują
I trafić chcą do naszych dusz
I mówią, że nas już szanują
Lecz nadszedł czas odwetu już!

Dzisiaj już my, jednością silni
Tworzymy Polskę, przodków mit!
Żeby w tej pracy nie bezsilni
Zostanie wam potomny wstyd!

Тексының бер нисә вариант бар. Мәҫәлән, дуртенсе строфаһының варианты:[2]

Nie chcemy już od Was uznania
Ni Waszych mów, ni waszych łez!
Już skończył się czas kołatania
Do waszych serc, do waszych kies!
  1. 1,0 1,1  (пол.)Decyzja Nr 374/MON Ministra Obrony Narodowej z dnia 15 sierpnia 2007 r. w sprawie ustanowienia Pieśni Reprezentacyjnej Wojska Polskiego (PDF) 2016 йылдың 10 март көнөндә архивланған.
  2. Mieczysław Pruszyński. Tajemnica Piłsudskiego Polska Oficyna Wydawnicza „BGW” Warszawa 1997 wyd. II str. 25

Һылтанмалар[үҙгәртергә | вики-тексты үҙгәртергә]

MP3